Actualidad

« Atrás

Investigadores del asturianu nun llibru colectivu sobre variación llingüística románica

Editáu pola Universidá d’Aveiro (Portugal), el pasáu mes de mayu apaeció’l llibru tituláu Estudos em variação linguística nas línguas românicas - 2, coordináu por Lurdes de Castro Moutinho, Alberto Gómez Bautista, Elisa Fernández Rei, Helena Rebelo, Rosa Lídia Coimbra y Xulio Sousa.

Nesti volume, diversos autores estudien la variación llingüística (dialectolóxica)nel conxuntu de les llingües romániques, pero más específicamente en portugués (de Portugal, Brasil, Angola y Santu Tomé), en castellanu, n’italianu y n’asturlleonés, con capítulos dedicaos al mirandés, al asturianu y a la frontera ente l’asturianu y el gallegu.

La Universidá d’Uviéu, al traviés del grupu d’investigación Seminariu de Filoloxía Asturiana, ta bien representada nesti llibru colectivu, con trabayos dedicaos al asturianu occidental (Xulio Viejo Fernández), a la frontera ente l’asturianu central y l’occidental y a la frontera ente l’asturianu y el gallegu (Miguel Rodríguez Monteavaro y Ramón d’Andrés).

El llibru puede descargase nesti enllaz de la Universidá d’Aveiro:

https://www.researchgate.net/publication/361262921_Estudos_em_variacao_linguistica_nas_linguas_romanicas_-_2

CONTENÍU DEL LLIBRU

●Alberto Gómez Bautista: «Variação e norma escrita: A contração da preposição an / en / ne e o artigo definido em mirandês contemporâneo».

●António Kingui & Paulo Osório: «Contributo para um estudo de variação no português de Angola: as formas de tratamento entre militares».

●Geisa Mara Batista & Lorenzo Teixeira Vital: «A “cordialidade” como conceptualização cultural e fenômenos de variação / mudança no português do Brasil».

●Lorena da Silva Rodrigues, Aline Bazenga & Maria Elias Soares: «Usos não-padrão e avaliação do lhe em variedades do português».

●Madalena Teixeira & Teresa Sequeira: «O português falado em São Tomé: o uso dos róticos».

●Maria Cristina Rigoni Costa & Maria Teresa Tedesco Vilardo Abreu: «A variação morfossintática em produções escritas de estudantes do ensino superior no Brasil: uma amostra».

●Maria Teresa Tedesco Vilardo Abreu: «O elemento conjuntivo e suas variantes em amostras diferentes do Rio de Janeiro, Brasil».

●Mario A. S. Fontes & Sandra Madureira: «Um experimento sobre a linguagem não verbal na detecção de efeitos de sentidos: o questionamento da autenticidade».

●Michel Contini & Elisabetta Carpitelli: La variation lexicale dans la zoonymie dialectale, d’après les données de l’Atlas Linguistique Roman».

●Miguel Rodríguez Monteavaro & Ramón de Andrés Díaz: «Nuevos datos dialectales asturleoneses: breve análisis dialectográfico y dialectométrico en el centro-occidente asturiano».

●Miriam Bouzouita, Mónica Castillo Lluch & Enrique Pato: «Dialectos del español: apresentação da aplicação e primeiros resultados».

●Ramón de Andrés Díaz & Miguel Rodríguez Monteavaro: «La frontera asturiana entre el gallegoportugués y el asturleonés: un análisis cuantitativo».

●Sueli Maria Coelho: «Variação no liame preposicional em perífrases verbais de incidência indireta na língua portuguesa: opcionalidade versus obrigatoriedade».

●Valentina Colonna & Antonio Romano: «L’enjambement tra visione e invisibilità: uno studio fonetico sulla realizzazione prosodica dell’inarcatura nella poesia italiana».

●Xulio Viejo Fernández: «Subsistemas vocálicos en asturiano occidental».

FICHA BIBLIOGRÁFICA

Castro Moutinho Lurdes de; Alberto Gómez Bautista; Elisa Fernández Rei; Helena Rebelo; Rosa Lídia Coimbra & Xulio Sousa (coords.) (2022): Estudos em variação linguística nas línguas românicas - 2, Aveiro: Editora Universidade de Aveiro, 314 páxs. ISBN: 978-972-789-764-3.